Рин разбирал чужие плетенья, вспоминая про себя все крепкие словечки, когда-либо услышанные от Лены. Имя умельца, конечно, записал, но сомневался, что найдет его в списках выпускников. Зато в розыск объявить за шарлатанство и подлог решил твердо. Потому и заклинания чужие разворачивал неспешно, аккуратно, запоминая особенности. Любопытные деревенские держались на почтительном расстоянии, перешептываясь. Мол, тот, прошлый как-то солиднее все делал. А этот стоит смотрит куда-то, бормочет, руками водит, потом опять смотрит. Ни дыма тебе цветного, ни грохота, ни лучей с небес. А мантия, так мантия и у того была. Даже богаче, расшитая вся. И посох. А этот плохонькой какой-то, несолидный.
Закончив, Рин отказался от приглашения старосты отужинать и вернулся к дому Нарры, сопровождаемый неугомонной малышней. И от нечего делать, взялся проверять всех на магические способности. Потом вылечил несколько сопливых носов, разбитых коленок и один старый перелом. И пока мамы не разобрали сопротивлявшуюся ребятню по домам, рассказывал сказки, когда-то давно прочитанные у Лены.
Нарра, наблюдавшая в окно за этой умилительной картиной, улыбнулась и подозвала сестру.
— Смотри как у него с детворой хорошо получается.
— У него со всеми хорошо получается, — с готовностью согласилась Сольвейг.
— Вот и не проворонь мужика! Магистр Ринвальд, идите ужинать.
Ужин Рину понравился куда больше обеда со старостой. Нарра подкладывала ему лучшие куски, расхваливала Сольвейг, шпыняла детей, чтоб вели себя прилично, и всячески стремилась угодить столичному гостю. Рассказывала потешные истории и сама же смеялась громче всех. Идиллию нарушил громкий стук и крик:
— Нарра, открывай, змея!
— Ох, да что бы тебе пусто было! — всполошилась хозяйка и выбежала из дома, прикрыв дверь.
Сольвейг успокоила детей и ответила на вопросительный взгляд Ринвальда.
— Муж сестры. Неплохой, когда не пьет. Только вот в последнее время совсем сдал, вот Нарра и не пускает в дом.
Рин задумался, смешно нахмурив лоб.
— Могу сделать чтобы не пил. Только заклинание еще сырое. Поэтому пока вообще хмельного в рот не возьмет. Ни капли. Но я потом обязательно доработаю, оно у меня в планах на следующий месяц. Такая проблема интересная, оказывается…
— Правда можете? — Сольвейг с надеждой посмотрела на Рина.
— Если думаете, что так будет правильно.
— Да! Пожалуйста, магистр Ринвальд.
— А беан Нарра не будет против?
— Сестра спасибо скажет, — уверенно закивала Сольвейг.
— Хорошо. Я сейчас.
Этот вечер Симус О`Грейди потом называл самым черным в жизни. Во-первых, было темно. Во-вторых из-за цвета мантии страшного человека, изменившего самую суть Симуса. И, в-третьих, потому, что после первых слов на непонятном языке, глаза его окутал мрак, и в себя Симус пришел только на следующее утро. Под окном собственного дома. На траве. Отвратительно трезвый. С тех пор за неимением других занятий сделался он образцовым хозяином и семьянином, а супруга его неустанно благодарила Великую Матерь за магистра Ринвальда и его чары. Справедливости ради заклинание Рин потом доработал, но Нарра наотрез отказалась что-либо менять. Работает, и славно. Вот и не надо туда лезть. Единственной, кто пожалел насильно протрезвленного Симуса, оказалась Лена.
— От жалко паца… мужика!
Хлопнула по столу, смеясь, а потом, сурово посмотрев на Рина, добавила:
— Чтобы на меня никогда!
До Дингалоу Талли добрался быстро, проделав часть пути на телегах сердобольных крестьян. Те останавливались, едва завидев арфу, и сами предлагали подвезти. Денег, разумеется, не брали. Бард платил им песнями или веселыми историями, и попутчики расходились довольные друг другом. Миновав городские стены, Талли разыскал таверну, где остановились столичные актеры, и после долгих приветствий пробился наконец-то к мастеру Обри. Тот был задумчив, меланхоличен и нетрезв. Завидев Талли режиссер вскочил, схватил того медвежьими лапищами и прижал к тунике, щедро пропитанной элем. Бард задержал дыхание.
— Талли, друг! Какими? А, впрочем, какая разница! Выпьем?! — объявил во всю мощь своей выдающейся глотки.
— Потом, друг Обри, потом. Ты мне скажи лучше, долго еще тут торчать собираешься?
— Да у меня в печенках уже этот Дингалоу сидит. Но народ пока ходит, так что, сам понимаешь…, - мощно вздохнул, обдав Талли сильным пивным духом.
— Тогда командуй своим собираться.
— И куда ты предлагаешь податься? В Кэдлоу? Лемеррек? Дарн?!
— В столицу.
— Тебе, случаем, в дороге солнышко не напекло?
Обри похлопал Талли по макушке. Тот отмахнулся, взлохматил волосы и серьезно посмотрел на директора столичного театра.
— Командуй своим собираться, Обри. До начала сезона всего ничего, а тебе нужно подготовить новую постановку.
— Что ты сказал?! Новую?! — каждое слово режиссер сопровождал ощутимым встряхиванием.
— Пусти, — прошипел бард.
— Прости, друг! Я просто, от чувств, понимаешь?
— Понимаю. А, Балор с тобой, держи.
Талли протянул рукопись, утянув из-под носа Обри кружку с элем, из которой тут же сделал большой глоток. Режиссер схватил исписанные листы и погрузился в чтение. Любопытные актеры окружили со всех сторон, пытаясь заглянуть в текст, но были изгнаны грозным рыком. Талли наслаждался элем, перехваченной у кого-то куриной ножкой и выражением лица своего старого знакомого. Режиссер хмурился, щурился, будто всматривался во что-то далекое, едва различимое, закрывал глаза, одними губами проговаривал реплики. Попросил наиграть мелодии песен.